Официального русского перевода PrestaShop 1.4 на данный момент не существует, и судя по тому, что разработчики не отвечают на письма с предложением добавления русского языка, он будет не скоро. Последняя доступная версия перевода предназначена для PrestaShop 1.3.7 и переведена на 80%. Собственно эта версия и устанавливается при инсталляции верси 1.4, в резултате чего процент перевода падает до 50. Кроме того языковые пакеты не переводят строки, находящиеся в базе данных. Поэтому был разработан модуль localizator, который переводит текст в БД с использованием стандартныйх механизмов перевода престы.
Установка русского перевода на PrestaShop 1.4
Считаем, что престу вы уже установили (если еще не установили, то скопировав с заменой папку install вы можете сделать это с русским интерфейсом) с настроками страны и часового пояса, в результате чего скачался не полный официальный перевод. Для установки локализатора нужно выполнить следующие действия:
- Скачать локализатор;
- Скопировать содержимое архива в директорию магазина (кроме install и ru.gzip);
- В админпанели зайти на вкладку «Modules» и в разделе «Other Modules» нажать кнопку «Install» рядом с модулем «Локализатор».
- Зайти в настройки (Configure), в разделе «Импорт перевода» выбрать «Русский» и нажать «Выполнить». Будут переведены строки в базе данных. Также в разделе «Региональные настройки» можно импортировать регионы и налоги.
- На вкладке «Tools/Translations» нажать «Import a language pack manually», выбрать файл из архива ru.gzip и нажать «Начать импорт». Если не установится из-за отсутсвия поддержки gzip — добавить русский язык вручную на вкладке «Tools/Languages», ткрываем архиватором языковой файл ru.gzip, внутри него распаковываем ru и копируем полученные файлы в директорию магазина. Чтобы увидеть изменения в переводе бэк-оффиса идем на вкладку «Employees» и в настройках своего продавца меняем язык на русский.
Помощь в переводе
Языковой пакет, включенный в локализатор является не полным, если хотите помочь с переводом Вы можете прислать мне переведенные языковые файлы.
Перевод осуществляется через админку (лучше на локалхосте). На вкладке «Инструменты/Переводы» в разделе «Изменить перевод» в выпадающем списке выбираем часть магазина, которую будем переводить, а затем нажимаем на флажек с соответсвующим языком. На открывшейся странице в поля с отсутствующим переводом вводим свой текст, после того как перевод будет закончен нажимаем кнопку «Обновить перевод».
Теперь на вкладке «Инструменты/Переводы» в разделе «Экспорт перевода» выбираем свой язык и нажимаем экспорт. Полученный файл выгладываем на форуме с указанием того, что переведено.
Механизм работы локализатора и дополнительные функции.
Локализатор для перевода использует стандартный механизм перевода. Для этого создаются файлы шаблонов, включающие фразы, взятые из базы данных. Для этого в разделе «Генерация файлов перевода» нажимаем кнопку «Выполнить». Будут созданы следующие файлы, содержащие фразы из одноименных таблиц:
- tab_lang — вкладки в административной панели;
- order_state_lang — статусы заказа;
- country_lang — страны;
- contact_lang — контакты;
- discount_type_lang — скидки;
- profile_lang — профили;
- quick_access_lang — быстрый доступ в админке;
- order_return_state_lang — статусы возврата;
- meta_lang — мета-теги;
- carrier_lang — доставка;
- order_message_lang — быстрые сообщения для заказа;
- group_lang — группы.
В файле fields.php можно добавить дополнительные таблицы и поля для перевода. Для перевода вкладок заходим на вкладку «Tools/Translations» («Инструменты/Перевод») выбираем опцию «Module translation» («Перевод модулей») и нажимаем значек того языка, на каоторый будем переводить. На открывшейся странице ищем перечисленные выше файлы и вводим перевод. После этого нажимаем «Обновить перевод». Переведенные фразы будут сохранены в папке с модулем в файле ru.php (может быть и другой файл в зависимости от вашего языка).В разделе «Региональные настройки» можно добавить регионы и налоги, характерные для выбранной локализации, а также удалить не используемые страны, регионы, налоги и языки. Для создания собственных регионов используются файлы ru_states.sql и ru_taxes.sql, где ru нужно заменить на код требуемого языка.
При настройке и тестировании PrestaShop добавляются демонстрационные товары и клиенты, сохраняется статистическая информация. Перед переводом магазина в рабочий режим необходимо удалить весь этот мусор. Для этого предназначен раздел «Очистка базы». Просто выбираем нужные опции и нажимаем «Выполнить».
Кроме самого модуля в архиве содержатся файлы для корректной работы с кириллицей:
- функция генерация ЧПУ с транслитерацией русских букв (Tools.php)
- скрипт транслитерации названия товара при ручном вводе в админке (admin.js)
- создание PDF с поддержкой юникода (PDF.php)
- поиска с поддержкой русской морфологии (Search.php)
- валидации тегов и мер, содержащих кириллицу (Validate.php)
История версий
- 27.06.2011 Обновление перевода и компонентов:
Обновлен TCPDF до версии 5.9.098
В локализатор добавлены новые таблицы для перевода
Обновлен перевод до версии 1.4.3 (от vit9696) - 01.04.2011 Завершен перевод более 50 модулей:
список модулей - 25.03.2011 Обновление перевода и ЧПУ:
Перевод инсталляции от dikoy (скопировать папку install перед установкой) — 100%
Перевод ошибок от OLDNiCK — 100%
Обновлен перевод админки
Обновлена генерация ЧПУ в соответсвии с таблицами для гугла и яндекса от pagood.ru. - 24.03.2011 Обновление перевода:
Админ-панель — 100%
Фронт-Офис — 100%
PDF счета — 100%
Обновлен перевод вкладок. - 21.03.2011 Выпущен локализатор для финальной версии PrestaShop 1.4.0.17:
Перевод строк в БД — 100%
Перевод шаблонов писем для ядра — 100%
Добавлены регионы, города и почтовые индексы из КЛАДР
Источник: http://prestalab.ru/
Комментариев нет:
Отправить комментарий